У Києві презентували збірку Шевченка арабською
Презентація відбулася у приміщенні МЗС, передає власний кореспондент Укрінформу.
"Переклад цих творів має велике значення для зміцнення дружби не тільки між Україною та Кувейтом, а між українськими та арабськими народами, тому що видання цієї книги дозволить арабському читачеві познайомитися з культурною спадщиною України та збагатить арабські бібліотеки та світові культурні художні товариства", - зазначив посол Кувейту в Україні Юсеф Хусейн Аль-Габанді.
У церемонії презентації збірки взяли участь представники дипломатичних місій арабських держав, наукових кіл, делегація Національної Асамблеї Держави Кувейт в Україні.
Як повідомила в.о. гендиректора національного музею Тараса Шевченка Тетяна Чуйко, раніше арабською мовою було перекладено лише до п'яти поезій Кобзаря, у тому числі декілька варіацій "Заповіту".
"Тепер ми маємо дев'ять поезій і маємо чудове видання, де ... є репродукції малярських творів Шевченка", - зазначила Чуйко.