10 книжок 2015 року, які варто прочитати

Аналітика

"Щоб урятувати - якщо не нас, то хоча би наших дітей"

Руйнування кордонів, приховані та віднайдені сімейні історії, високе мистецтво, вірші про головне і, звичайно, Майдан та війна - все це є в книжках, які вийшли в Україні цьогоріч. Якщо ви ще не встигли прочитати якусь із них, маєте чудову нагоду прикрасити й урізноманітнити свої новорічні свята.

СЕРГІЙ ЖАДАН. "ЖИТТЯ МАРІЇ"

Якщо минулого року "літературні війни" точилися між романами Сергія Жадана "Месопотамія" та Софії Андрухович "Фелікс Австрія", то цьогоріч майже всі експерти одностайні: книгою року вони називають збірку поезій Жадана "Життя Марії" (видавництво "Книги-XXI"). 

До неї увійшли 60 віршів самого автора і 20 перекладів творів Чеслава Мілоша. Книжка ця - своєрідний щоденник, складений із вражень автора про останні чотири роки, в основному - про Майдан та перші місяці війни. Редактор збірки Олександр Бойченко описав її так: "У поетичній збірці "Життя Марії" Сергій Жадан розмовляє - про найдорожчі листи і спалені мости, втрачені місця і зруйновані міста. Розмовляє римованими віршами й верлібрами, власними і перекладеними словами. Розмовляє зі своїми й чужими, зі святими й не дуже, з убитими військовими і живими біженцями, з Рільке, Мілошем і, звісно, з нами. Щоб урятувати - якщо не нас, то хоча би наших дітей".

СЕРГІЙ ЛОЙКО. "АЕРОПОРТ"

Роман журналіста і фотографа "Лос-Анжелес Таймс" позіціонується видавцями як "головна книга про війну, якої не повинно було бути, і про героїв, які хотіли жити, але вмирали". Під час українських подій 2013-2014 років Сергій Лойко багато спілкувався з людьми на Майдані, в Криму, у Слов`янську. Але стрижнем всього роману стали враження тих кількох днів, проведених ним серед українських вояків, які захищали Донецьке летовище. Із зустрічей та розмов склалася ця розповідь про звичайних людей, яким довелося пережити надзвичайні випробування і навчитися робити складніші за будь-яку уяву речі. Але "Аеропорт" (видавництво "Брайт букс") - не документальний виклад, це художній твір з кількома сюжетними лініями, що стосуються різних людей по різні боки "барикад".

"Аеропорт" вийшов одночасно українською й російською мовами, і зацікавив не лише наших співвітчизників: він тримається в топі продажів як в мережі книгарень "Є", так і на американському інтернет-сайті "Амазон" серед книжок іноземними мовами. А видавництва кількох країн вже стоять у черзі за правами.

ОЛЯ ГНАТЮК. "ВІДВАГА І СТРАХ"

Польська дослідниця Оля (Олександра) Гнатюк звернулася до історії своєї сім`ї, яка в часи Другої світової війни мешкала у Львові, - і в результаті написала книгу "Відвага і страх" (видавництво "Дух і Літера"), в якій подала широку панораму рідного міста своєї матері. Українська, польська і єврейська громади Львова; радянська й німецька влада, які зміняли одна одну на теренах Західної України; люди з різних верств суспільства, зі своїми ідеалами, поглядами і доленосними рішеннями, - все це склалося в дивний "не-роман", якого ще не було в нашій літературі. Історик Тімоті Снайдер назвав твір Гнатюк "точкою доступу поляків, українців та євреїв до власних історій". Тож не дивно, що книжка, яка вийшла в українському перекладі раніше, ніж у польському оригіналі, отримала купу схвальних відгуків і Гран-прі Форуму видавців у Львові.

РОМАНА РОМАНИШИН, АНДРІЙ ЛЕСІВ. "ВІЙНА, ЩО ЗМІНИЛА РОНДО"

Серед дитячих книжок, які цьогоріч дивували українського читача своїми незвичними концепціями та революційним оформленням, "Війна, що змінила Рондо" ("Видавництво Старого Лева") Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня "Аграфка") все одно привертає особливу увагу. Ця книжка з вражаючими ілюстраціями розповідає просту і зрозумілу кожному історію про те, як у мирне життя приходять страх і страждання, а також про Світло, яке є в кожному і яке єдине може протистояти злу. Милі й кумедні мешканці вигаданого міста Рондо, які здаються такими тендітними й безпомічними, стають на боротьбу з темрявою і перемагають її, хай і не без втрат. Що ця тема є близькою не тільки для українців, підтверджує премія "Нові горизонти", отримана книжкою на міжнародному конкурсі в Болоньї, та той факт, що її внесено до щорічного каталогу книжкових рекомендацій у галузі міжнародної дитячої та юнацької літератури "Білі круки - 2015" ("White Ravens 2015").

АНДРІЙ ЛЮБКА. "КАРБІД"

Мукачівські події липня 2015-го, коли на поверхню інфопростору спливли натяки - лише натяки! - на масштаби контрабанди і корупції на закарпатському кордоні, письменник Андрій Любка іронічно назвав гучною рекламою свого роману. Дійсно, в "Карбіді" (видавництво "Книги-XXI"), що вийшов друком наприкінці літа, більшість персонажів є контрабандистами. І чимало сторінок роману присвячені саме хитрим витівкам, до яких вдаються бажаючі нелегально торгувати із заможними сусідами найрізноманітнішим товаром, аж до людських органів включно. Але головне питання книги - не про те, як українцям потрапити до Європи, а про те, чи дійсно вони хочуть перетнути кордони не "тушкою" і не "чучелком". І доля головного героя, який сам собі придумав горде ім`я Тис і якого інші дражнять Карбідом, дає не дуже втішну відповідь на це питання.

ВАСИЛЬ МАХНО. "ДІМ У БЕЙТІНГ-ГОЛЛОВ" (ВИДАВНИЦТВО СТАРОГО ЛЕВА)

Поет, перекладач та есеїст Василь Махно, який вже 15 років мешкає в Америці, вперше спробував себе у ролі автора оповідань. І спроба вийшла вдалою: вісім коротких творів про життя в Чорткові, Нью-Йорку, індійській Кералі і, певна річ, на океанському узбережжі в Бейтінг-Голлов принесли авторові нагороду "Книга року ВВС", яку дотепер вручали переважно за романи. Його герої - заробітчани-нелегали в нетрях Нью-Йорка, мешканці українського містечка на порозі Другої світової, привокзальні юродиві, нащадки скрипкового майстра, січові стрільці та зрадники. У "Домі у Бейтінг-Голлов" ("Видавництво Старого Лева") багато поезії: настрою, дрібних деталей, побачених уважним оком, - і зовсім немає моралізаторства або накинутих автором оцінок.

МИРОСЛАВ ДОЧИНЕЦЬ. "КАРБИ І СКАРБИ" 

Новою збіркою "Карби і скарби" (видавництво "Клуб сімейного дозвілля") відомий закарпатський письменник, лауреат Шевченківської премії та багатьої інших нагород, укотре вшановує свою "материзну й дідизну" - Карпати. За його словами, Карпати - це не гори, і навіть не держава, а цілий материк "без границь простору і часу". І блукають тим материком веселі різдвяні звіздарі-колядувальники; і береже кам`яну брилу впертий дідуган; і розповідають про прийдешне зорі, і шумлять смереки. Читання цієї книги перетворюється на пошуки того, що закарбовано в народній пам`яті і сховано від чужинців, але відкривається тому, хто має час і натхнення слухати неспішну тиху оповідь про старі часи.

ВОЛОДИМИР ЄРМОЛЕНКО. "ДАЛЕКІ БЛИЗЬКІ" 

Жанр есеїстики, розвинений та шанований у Європі, набуває все більшої популярності і в Україні. "Далекі", що стають ближчими завдяки новій книзі філософа та публіциста Володимира Єрмоленка ("Видавництво Старого Лева") - це дванадцять історичних постатей, інтелектуалів та інтелектуалок різних часів: Жан-Жак Русо, Жуль Мішле, Гюстав Флобер, Ромен Гарі, Ролан Барт, Жак Дерида, Мішель Турньє, Джакомо Казанова, Антон Месмер, Ернст Теодор Амадей Гофман, Сабіна Шпільрейн і Сьюзен Зонтаг. Самі вони, як і історії іхнього життя та творчості, на думку автора, уособлюють якусь певну ідею, як-от насолода, чуттєвість, повільність, втрата, невидимість. Попри часові й просторові кордони ці особистості пов`язані одне з одним, а через Єрмоленка - і з читачем.

ВЛАДИСЛАВ ІВЧЕНКО. "2014" 

Про що йдеться в новому двотомнику сумчанина Владислава Івченка (видавництво "Темпора"), ясно з самої назви. Бо не було в українців у 2014 році нічого важливішого, ніж події Революції Гідності та нова війна за незалежність від сусідньої держави та її посіпак. У притаманному йому дещо іронічному стилі батько "альтернативного Ераста Фандорина" - сищика Івана Підопригори - розповідає про цілу низку геть не схожих між собою персонажів, чиї долі переплелися на Майдані і повели їх шляхами, що не раз ще перехрестяться на сході країни. Герої й хитруни, добровольці й сепаратисти, пасіонарні й байдужі - герої Івченка живі, а письмо його - жваве та легке. Виявляється, книжки про головні події сьогодення можуть бути й такими.

НОРА БАРБ-ГАЛЛЬ. "ЯК РОЗМОВЛЯТИ З ДІТЬМИ ПРО МИСТЕЦТВО"

З-поміж величезної кількості очікуваних, якісних, сучасних та класичних перекладів іноземних авторів ми обрали цю невеличку книжку французської дослідниці ("Видавництво Старого Лева"), бо саме таких творів на нашому ринку досі бракує. Нора Барб-Галль докладно розповідає, як краще призвичаювати дітей до зустрічей із прекрасним, як не відштовхнути їх від картин і музеїв: ходити на зустрічі з прекрасним в гарну погоду, купувати сувеніри в музейній крамничці - і не забути відвідати музейну кав`ярню! А потім презентує тридцять знаменитих полотен, від ван Ейка до Поллока, супроводжуючи репродукції відповідями на питання, які можуть виникнути в дитини. Захоплююча інформація розподілена за віком, в якому ті чи інші факти можуть зацікавити малого глядача (від 5 до 7, від 8 до 10, від 11 до 13 років), але напевне буде корисна й більшості дорослих. Адже в їхніх батьків такої книги ще не було!

Роман Каракоз, Київ.