У Нідерландах видали українського "Куркуля"
Книга "Куркуль" українського письменника Максима Бутченка, яка розповідає про події в Україні в 1930-х роках, вийшла в нідерландському видавництві Woord in blik під назвою "De Rode Driehoek" ("Червоний трикутник").
Сюжет книги побудований на сімейній історії автора про розкуркулення його прадіда на Слобожанщині, повідомляє власний кореспондент Укрінформу.
"Для мене відновлення історичні пам'яті - найбільш значуща річ. В ті роки з людей видавили почуття відповідальності за свої дії. Я впевнений, що радянська людина в Україні остаточно сформувався через події 1930-х років", - прокоментував видання своєї книги нідерландською мовою Максим Бутченко.
Він наголосив, що в той період від дій комуністичної влади постраждали близько 2 млн українців, що було "одним з найбільших пограбувань майна своїх громадян своєю ж державою в історії людства", а розкуркулення стало одним з основних факторів для подальшого Голодомору.
Переклад "Куркуля" зробив відомий голландський перекладач Арі Ван де Ент, який раніше працював над перекладом роману Сергія Лойка "Аеропорт".