У Києві презентували факсимільне видання Мазепинського Євангелія
У Національному заповіднику «Софія Київська» з нагоди відзначення 30-ї річниці Незалежності України презентували факсимільне видання Мазепинського Євангелія, яке належить до національної історичної спадщини.
Як повідомляє кореспондент Укрінформу, проєкт реалізований Посольством України у Ліванській Республіці у співпраці з Фондом пам’яті блаженнішого митрополита Володимира та Національною бібліотекою України ім. В. І. Вернадського.
"Мазепинське Євангеліє – це унікальна пам‘ятка, яка розповідає про спільні величні сторінки історії України та Близького Сходу і є свідченням історичної підтримки гетьманом Іваном Мазепою православних Близького Сходу на зламі XVII-XVIII століть. Це видання є одним з елементів нашої унікальної історичної спадщини, якою ми маємо пишатися. Це історія української величі, тому що сам факт того, що український гетьман допомагав арабському світу, Антіохійському патріархату і не тільки - дуже великі пожертви були ним передані в Єрусалим, Александрію, - свідчить про величезну мудрість цієї людини - великого гетьмана, який розумів, наскільки важливий східний вимір, Близький Схід для нашої великої політики", - сказав на презентації посол України в Лівані.
Керівник проєкту, голова Видавничого відділу Переяславсько-Вишневської єпархії ПЦУ Марина Бурдейна поінформувала, що Мазепинське Євангеліє має 122 сторінки, а папір для відтворення видатної пам’ятки XVIII століття за відтінком, щільністю і тактильними властивостями максимально відповідає оригіналу.
"Ми максимально хотіли наблизити факсимільне видання до оригіналу, передати всі затертості паперу, щоб показати, що це була книга не "для полиці", що нею активно користувалися", - сказала Бурдейна.
Як зазначалося на презентації, видатна пам’ятка вперше побачила світ 1708 р. в сирійському місті Алеппо коштом гетьмана України Івана Мазепи і містить присвяту гетьману-меценату, написану Антіохійським патріархом Афанасієм ІІІ Даббасом.
Довгий час цей символ духовного зв’язку України й Антіохії вважався втраченим у нашій державі. Посол України в Лівані Ігор Осташ з метою дослідження українського внеску в арабське християнське книгодрукування розпочав пошуки видань алеппської друкарні 1706-1711 років. З цією метою він відвідав багато ліванських монастирів, бібліотек, архівів та університетів. У результаті вдалося знайти унікальні артефакти тієї історичної доби, які раніше не були описані та не були відомі науковому світу. Загалом було зафіксовано і описано 14 примірників Євангелій та ще понад десяток інших алеппських стародруків початку XVIII століття. Але довго розшукувана історична реліквія минулого року була знайдена в історичних фондах та колекціях Національної бібліотеки України ім. В. Вернадського.
Посол України в Лівані повідомив, що планує разом з митрополитом Переяславським Олександром (Драбинком) передати примірники факсимільного видання Мазепинського Євангелія президентам кількох країн, зокрема Лівану, а також усім православним патріархам, "особливо Антіохійському".
У цьому контексті митрополит Олександр (Драбинко) зауважив, що це один з тих патріархатів, який має прийняти рішення про визнання канонічного статусу Православної церкви України.
"Сьогодні склалися такі обставини, що є певна залежність від дипломатичних та економічних обставин. Але ми надіємося, що звернувши увагу на ті заслуги, які мала українська Церква і український гетьманат свого часу щодо Лівану, буде знівельовано все, що не належить до конструктивного діалогу, а буде прийнято правильне рішення, і ми будемо найближчим часом співслужити всі разом", - зазначив він.
Презентації Мазепинського Євангелія заплановані також у Лівані та Константинополі.