Гурт Ляпіс Трубецькой перевипустив пісню «Воїни світла» українською мовою
Культовий хіт білоруського рок-гурту Ляпіс Трубецькой під назвою «Воїни світла», який у 2014 році став неофіційним гімном Революції Гідності, тепер зазвучав українською мовою.
Відео з'явилося на YouTube каналі колективу, передає Укрінформ.
Міхалок виконав трек українською разом зі своїм сином Макаром, який народився у листопаді 2013 року.
Також у кліпі з'явилися молодші сини фронтмена – трирічний Федір та дворічний Мирон, а також їхня мама, українська та білоруська актриса Світлана Зеленковська.
"Усім воїнам світла і воїнам добра присвячується! У цей нелегкий для всіх нас час дуже важливо залишатися разом, залишатися сильними, справжніми воїнами! Саме тому ми вирішили порадувати наших друзів, наших братів та сестер піснею, яку ви вже дуже добре знаєте, ще з самого 2014 року. Але ми хочемо презентувати вам його улюбленими нами і, я впевнений, багатьма з вас мовами, а також у новій акустичній версії", - написав Сергій Міхалок у Фейсбуці.
Відомо, що переклад композиції з російської українською мовою зробив український поет, письменник та волонтер Сергій Жадан.