Україну на Гельсінському книжковому ярмарку представили шість видавництв

Фото

На Гельсінському книжковому ярмарку, що є одним із найбільших у нордичному регіоні, Україна представила національний стенд та провела п’ять літературних подій.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє пресслужба Міністерства культури та стратегічних комунікацій.

У межах заходу був представлений національний стенд, на якому презентували книги фінською, українською та англійською мовами від шістьох українських видавництв — Vivat, «Віхола», «Родовід», «Теза», «Видавництво Старого Лева» та «Видавництво».

Зокрема, у фокусі уваги відвідувачів була обгоріла внаслідок обстрілу росіянами харківської друкарні Фактор-Друк збірка оповідань «Мотанка» (Vivat).

Дизайн стенда створили у видавництві «Видавництво», а концепцію присвятили тематиці власного видання «Це воює вона», що поєднувалося з фокус-темою української програми «Жінки під час війни».

Спеціальними гостями Української програми стали письменниці Євгенія Кузнєцова, роман якої «Драбина» (Tikapuut) щойно вийшов у видавництві Aula & Co у перекладі Ееро Балка, і Ярина Чорногуз, військова, поетка, лауреатка Шевченківської премії 2024 року.

Окрім цього, у межах офіційної програми ярмарку відбулись п’ять подій, ініційованих Україною: «Зберегти спогади задля майбутнього»; «Доступність через ілюстрації»; «Унікальність та різноманітність українського борщу»; «Українська книга змінює світ»; розмова фінської письменниці Еліни Гірвонен із Євгенією Кузнєцовою на найбільшій сцені ярмарку.

Організаторами участі України в Гельсінському книжковому ярмарку виступило Товариство українців у Фінляндії у співпраці з Українським інститутом книги, Українським інститутом, PEN Ukraine, Suomen PEN та фінським видавництвом Kustannusosakeyhtiö Aula & Co.

Читайте також: ВВС Україна визначила Довгі списки премії Книга року-2024

Як повідомляв Укрінформ, минулого року на Гельсінському книжковому ярмарку було вперше представлено Українську програму – стенд і три події.

Фото: МКСК