Письменниця-емігрантка дала поради щодо легкої адаптуватися до життя в чужій країні
Для легкої адаптації в новій країні, куди довелося мігрувати, варто створити свій комфортний мікросвіт, не чекати, що хтось буде перейматися душевним станом, намагатися отримати максимум переваг, поважати країну перебування.
Про це в інтерв'ю Укрінформу розповіла українська письменниця в Туреччині Катерина Загородня.
«Перше, це створити мікровсесвіт, у якому буде вам комфортно, наповнити графік, окрім роботи і побуту, заняттями, що приносять задоволення. Варто пам’ятати передусім: хоч куди б ви їхали, завжди берете себе з собою – й у новому місці ніхто вам нічого не винен», – радить письменниця.
Вона наголошує на тому, що знудитись і в чотирьох стінах, скажімо, десь у Нью-Йорку, тому не варто очікувати, що вас хтось буде розважати і перейматися вашим душевним станом.
«По-друге, усвідомити, що ви знаходитесь у новому місці не назавжди, і за цей час варто витягнути максимум переваг із нього. Бонусами навіть вимушеного перебування за кордоном можуть стати нові навички, мова, культура, досвід. По можливості варто цікавитися культурою країни, в якій ви перебуваєте», – каже Катерина Загодоня.
Третє, на її переконання, завжди треба поважати країну перебування, не витрачати сили на обурення та невдоволення нею.
«Люди у кожній країні живуть по-своєму, і якщо вам не подобається, то це не означає, що вони живуть якось неправильно», - зауважує вона.
Письменниця, яка багато подорожувала і проживало тривала в різних країнах, вважає, що не мати друзів на чужині – це нормально, особливо спочатку, а згодом їх знайти простіше.
Як повідомляв Укрінформ, у Туреччині вийшла друга книжка Катерини Загородньої «У чужому морі: 5 історій жінок, які переїхали до Туреччини. У ній, на прикладі п'ятьох іноземок, що приїхали в Туреччину, йдеться про різні аспекти життя турецького суспільства через призму роботи та еміграції.