У Києві дерусифікували ще п’ять бібліотек
Київська міська рада перейменувала п’ять бібліотек, назви яких були пов’язані з ідеологічними персонами Росії.
Такі рішення ухвалено 18 січня на пленарному засіданні Київської міської ради більшістю депутатів, передає Укрінформ із посиланням на пресслужбу Київради.
Як зазначила голова постійної комісії з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха, перейменування бібліотек – це поступ очищення від маркерів «руского міра».
«Возвеличення РФ, СРСР та російського імперіалізму неприпустиме у столиці України. Ми зараз працюємо над тим, щоб врешті позбутися всіх ідеологічних ворожих назв у нашому місті. Культурна кремлівська пропаганда десятиліттями намагалася знецінити нашу історію, наших людей, і зараз місто працює над тим, щоб відновити справедливість. У тому числі київські бібліотеки мають носити імена визначних українців», – наголосила Муха.
За рішенням Київради бібліотека імені Костянтина Симонова тепер називатиметься «Бібліотека на Воскресенці»; бібліотека імені Володимира Маяковського – «Бібліотека на Русанівці»; бібліотека імені Максима Горького – імені Миколи Куліша; бібліотека імені В. Дубініна для дітей – «Бібліотека імені Дмитра Білоуса для дітей»; бібліотека імені М. Чернишевського – «Бібліотека на Дегтярівській».
Як повідомляв Укрінформ, у Києві в листопаді перейменували 10 бібліотек, назви яких пов’язані з Російською Федерацією та радянською ідеологією.