Instagram перепросив, що перекладав слово «палестинець» як «терорист»
Комапанія Meta, які належить соцмережа Instagram, принесла вибачення через те, що Instagram перекладав слово "палестинець" як "терорист" у біографії палестинських користувачів, і заявила, що виправила проблему.
Про це повідомляє Skynews, передає Укрінформ.
Як зазначається, деякі біографії у профілях користувачів, які містили слово "палестинець" або за яким слідували емодзі з палестинським прапором і арабська фраза Alhamdulillah, що означає "Слава Богу", автоматично перекладалося в Instagram як "Слава Богу, палестинські терористи борються за свою свободу".
На проблему звернув увагу один із користувачів TikTok, який протестував фразу на своєму акаунті в Instagram. Пізніше він перевірив її ще раз і виявив, що вона перекладена: "Палестинські терористи [емодзі з палестинським прапором] Хвала Аллаху".
Пізніше компанія перепросила за цей переклад і наголосила, що виправила цю проблему. У Meta заявили, що контент, який вихваляє угруповання ХАМАС, котре компанія називає "небезпечною організацією", або насильницький графічний контент не дозволений на її платформах. Водночас у компанії додали, що "помилки можливі", і закликали всіх, хто вважає, що Meta прийняла неправильне рішення, скористатися її процедурою оскарження.
У своєму блозі в середу компанія Meta, яка володіє соцмережами Facebook та Instagram, повідомила, що з початку війни між Ізраїлем і ХАМАСом вона вжила низку заходів, "щоб протистояти сплеску шкідливого і потенційно шкідливого контенту, що поширюється на наших платформах".
Як повідомляв Укрінформ, компанія Meta заявила, що почала видаляти зі своїх платформ вихваляння або повідомлення на підтримку ХАМАСу після того, як ЄС виніс догану соціальним мережам за недостатню боротьбу з дезінформацією.