Підсумки благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!»

Підсумки благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!»

Укрінформ
22 березня, 12:00 -  пресконференція на тему: «Підсумки першого року реалізації благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!».

Організатори: Державний комітет телебачення і радіомовлення України, Медіацентр Україна — Укрінформ.

Спікери: Олександр Ткаченко - міністр культури та інформаційної політики України;  Еміне Джапарова - перша заступниця міністра закордонних справ України; Олег Наливайко - голова Державного комітету телебачення і радіомовлення України; Андрій Мельник - заступник міністра закордонних справ України; Олександр Красовицький - український видавець, генеральний директор та власник видавництва «Фоліо»; Мирослав Кастран - Надзвичайний і Повноважний Посол України в Словацькій Республіці (онлайн); Олег Куць - радник-посланник Посольства України в Польщі (онлайн).

Довідково. Благодійну акцію «Українським дітям – українську книгу!» започаткували 15 березня 2022 року Державний комітет телебачення і радіомовлення України спільно з Офісом Президента України та Міністерством культури та інформаційної політики України.

Ідея акції  – забезпечити підручниками та художньою літературою дітей, які рятуючись від російської агресії були змушені залишити свої домівки й тимчасово виїхати до більш безпечних регіонів України та за кордон. До благодійної акції долучилися вітчизняні видавці зі всієї України. Було зібрано 1 мільйон примірників книжок.

У листопаді 2022 року стартував новий міжнародний напрямок акції «Українській молоді – європейську книгу». Його мета – дати можливість українській молоді долучитися до європейської наукової літератури.

14 лютого 2023 року спільно з Донецькою обласною державною адміністрацією розпочато підтримку культурних хабів «Донеччина». Також було передано першу партію літератури для дітей.

Крім цього, 17 лютого 2023 року за сприяння Міністерства оборони України, Командування Медичних сил Збройних Сил України, Генерального штабу Збройних Сил України розпочато акцію «Українським захисникам – українську книгу». Перша партія із тисячі примірників книг вже надійшла у військові госпіталі України. 

Формат заходу – офлайн (Зала 1) + онлайн-включення.

Журналісти зможуть поставити запитання офлайн (Зала 1) та в чаті трансляції на YouTube.

Прохання прибувати за пів години до заходу.

Акредитація представників ЗМІ здійснюватиметься перед заходом в агентстві.

Захід транслюватиметься на YouTube-каналі Укрінформу: https://www.youtube.com/c/UkrinformTV

Адреса Укрінформу: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 8/16.

Використання будь-яких матеріалів з офіційного YouTube-каналу Укрінформ можливе лише за умови дотримання авторських прав, встановлених каналом. У разі демонстрації ролика в ході прямого ефіру, необхідно послатися на автора — Укрінформ — показати його назву на екрані та вимовити її вголос.

Читайте Пресцентр Укрінформу в Telegram: https://t.me/presscenter_ukrinform

Підсумкові матеріали:

У Польщі та Словаччині дипломати поширили 110 тис. українських книжок – посли

У рамках проєкту «Українським дітям – українську книгу» в Польщі та Словаччині дипломати поширили 30 тисяч і 80 тисяч українських книжок відповідно.

Про це повідомили посли України в Польщі та Словаччині Василь Зварич та Мирослав Кастран на пресконференції в Медіацентрі Україна – Укрінформ.

«Ми, станом на сьогодні, поширили близько 30 тисяч українських книг, у тому числі серед польських шкіл, оскільки знаємо, що близько 20 тисяч українських дітей навчаються в польських школах, і саме для польських шкіл ця українська книга насправді є великою цінністю», - зазначив Зварич.

Він поінформував, що, крім того, посольство відкрило у головній бібліотеці Мазовецького воєводства у Варшаві Українську поличку, та зауважив, що польська сторона дуже активно включилася в процес поширення української книги. «Міністерство культури і національної спадщини виділяє навіть кошти для того, щоб тут, у Польщі, видавці друкували книги українською мовою. Це справді величезна нам підтримка», - сказав посол.

Представник України у Словаччині зі свого боку заявив, що завдяки проєкту їм вдалося розповсюдити близько 80 тисяч примірників різноманітної української літератури. «Це і художня, і наукова, і дитяча. Здебільшого ця література розповсюджена нами серед центрів допомоги українцям у найбільших містах Словаччини – це Братислава, Трнава, Прящів, Кошице, у Ґабчіково», - зазначив Кастран.

Посол також відзначив, що українські дипломати створили книжковий хаб у складському приміщенні, щоб потім розповсюджувати книжки по всій Європі, і Словаччині зокрема. Крім того, посольству України вдалося відкрити Українські полички у трьох бібліотеках Словаччини та забезпечити книжками заклади, де навчають української мови.

Благодійну акцію «Українським дітям – українську книгу!» започаткували 15 березня 2022 року Державний комітет телебачення і радіомовлення України спільно з Офісом Президента України та Міністерством культури та інформаційної політики України.

Ідея акції – забезпечити підручниками та художньою літературою дітей, які, рятуючись від російської агресії, були змушені залишити свої домівки й тимчасово виїхати до безпечніших регіонів України та за кордон. До благодійної акції долучилися вітчизняні видавці з усієї України. Було зібрано 1 мільйон примірників книжок.

Для українських дітей за кордоном передали понад 600 тисяч книжок у 25 країн

За рік у межах благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!» 25 країн світу отримали близько 600 тисяч українських книжок для дітей-біженців.

Про це йшлося на пресконференції на тему: “Підсумки першого року реалізації благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!» в Медіацентрі Україна-Укрінформ.

«Українська книга, яку ми роздаємо нашим дітям за кордоном, - це місточок, що дозволяє їм утримати надію на повернення додому. Так вони не втрачають емоційний і психологічний зв'язок з Україною. Це важливо, коли ми всі як нація переживаємо найскладніші сторінки нашої історії. Наші діти у 25 європейських країнах отримали українські книги. Наразі ми передали близько 600 тисяч примірників», - зазначила перша заступниця міністра закордонних справ України Еміне Джапарова.

Міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко підкреслив, що акція є унікальним проєктом воєнного часу, який триватиме доти, доки він потрібний.

«Не секрет, що росіяни книгу також вважають зброєю, бо на окупованих територіях ми бачили, як вони збирали україномовні книжки та намагалися їх вилучити або знищити. Тому акцію важливо підтримувати й на деокупованих територіях. З тієї ж причини ми розпочали її для “пунктів незламності” та для українських військових», - зауважив міністр.

Він також подякував видавцям, зокрема, «Фоліо», «Ранок», «Освіта», «Антологія», «Абетка», «Чорні вівці», які на волонтерських засадах надрукували необхідну кількість примірників для поширення.

Голова Державного комітету телебачення і радіомовлення Олег Наливайко зауважив, що проєкт із перших днів свого існування реалізувався завдяки літературі, яка знаходилася в Харкові.

«Ми зрозуміли, що без книжкової столиці України - Харкова - у повному обсязі неможливо буде здійснити проєкт. Місто палало. Попри вибухи, відбулася ціла спецоперація, коли вантажилися машини на складах під Харковом за допомогою військових, аби довезти ці книги в мирні німецькі та польські містечка», - сказав він.

На пресконференції зазначалося, що акція набула розгалуження, зокрема, стартував проєкт «Українським захисникам - українську книгу». Цю ініціативу підтримують і європейські партнери України.

«Лейденський університет передав нам тисячі примірників книг у межах проєкту «Українській молоді - європейську книгу», - підкреслила Джапарова.

Як повідомлялося, благодійна акція «Українським дітям – українську книгу» започаткована Держкомтелерадіо спільно з Офісом Президента та МКІП у березні 2022 року. Її мета – безкоштовне забезпечення дітей, які були змушені переселитися через війну росії проти України, підручниками, навчальними посібниками, художньою літературою.

За даними ООН, близько 8 млн українців виїхали за кордон, переважно жінки та діти.

Оновити книжковий фонд можливо за повноцінної роботи національних видавництв - Ткаченко

Книжкові фонди в бібліотеках та університетах України можливо оновити лише за повноцінної роботи національних видавництв та цілеспрямованого виділення коштів на заміну радянської літератури.

Як передає Укрінформ, про це повідомив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко під час пресконференції, присвяченій підсумкам першого року реалізації благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!».

Виклик, який стоїть щодо питання оновлення фондів, надзвичайно великий. Йдеться про десятки мільйонів примірників застарілих книжок радянського періоду. І допоки не запрацюють наші видавництва, допоки ми не отримаємо кошти для оновлення цього фонду, навряд чи можна розраховувати на реальний ефект. Добре, що поляки, французи і німці виділяють кошти, аби перекласти європейські книжки українською мовою. Але це, хоч і суттєвий внесок, однак невеликий, порівняно з обсягом викликів, які перед нами постали", - зазначив він.

Водночас Ткаченко зауважив, за час повномасштабного вторгнення видавнича галузь України значно просіла, попри наявні одиничні історії успіху. Він підкреслив, що запуск Українського інституту книги, нехай і з не надзвичайно великим бюджетом, підтримає видавців в Україні.

Як повідомлялося, Український інститут книги профінансовано на 74 млн грн, які спрямують на книговидання.

Відео:

Video:

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-