У рф з мультсеріалу «Смішарики» вирізали слова «войнушка» і «загарбники»

У рф з мультсеріалу «Смішарики» вирізали слова «войнушка» і «загарбники»

Укрінформ
Із серії російського дитячого мультсеріалу "Смішарики" прибрали слова "войнушка" і "загарбники". 

Як передає Укрінформ, про це пише видання "Бумага" із посиланням на пресслужбу компанії "Рікі", яка володіє правами на бренд.

Пресслужба підтвердила факт цензурування, заявивши, що "Смішарики" – дитячий проєкт, який "завжди був і залишається поза політикою". «Сценарій до серії був написаний рік тому, і тоді ніхто не міг припустити, що деякі слова в ньому потенційно можуть бути гостро сприйняті. У контексті сьогоднішньої ситуації ми вважали за правильне прибрати слова "войнушка" і "загарбники". Зараз аудиторія особливо чутливо та емоційно реагує на цю тему, а ми з турботою і повагою ставимося до наших глядачів», - заявили у пресслужбі "Рікі".

Як зазначає проєкт Радіо Свобода «Сибір.Реалії», ще 22 березня користувач твітера, яка представилася дружиною режисера серії "Смішариків", написала, що слово "загарбники", сказане персонажем Нюшею у випуску мультсеріалу про бадмінтон, вирізали, а "войнушка" у фразі персонажа Бараш замінили на "штовханину". На 24 березня твіт вилучений, але його зберіг Medialeaks.

Як повідомлялося, президент росії володимир путін 24 лютого оголосив про повномасштабне військове вторгнення в Україну.

В Україні запроваджено воєнний стан та оголошено загальну мобілізацію. Країна дає відсіч загарбникам.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-