Букерівську премію отримав роман німецької письменниці Єнні Ерпенбек
Про це повідомляється на сайті премії, передає Укрінформ.
Переклад роману з німецької мови здійснив Міхаель Гофманн.
Kairos розповідає про роман між молодою жінкою та набагато старшим чоловіком у Східному Берліні 1980-х років. У книжці порушуються питання свободи, вірності, кохання і влади.
«Це особиста історія великого кохання та його занепаду, але це також історія розпаду цілої політичної системи. Простіше кажучи: як те, що здається правильним на початку, може перетворитися на щось неправильне?», – описує свій твір авторка.
За словами голови журі, телеведучої Елеонори Вахтель, оригінальність роману полягає в тому, що він «одночасно красивий і незручний, особистий і політичний».
Букерівська премія — одна із найпрестижніших літературних нагород, що з 1969 року щорічно вручається у Великій Британії.
Ерпенбек стала першою німецькою письменницею, яка отримала нагороду, а Гофманн - першим перекладачем-чоловіком, який здобув премію.
Вони поділять призові £50 тисяч порівну, що засвідчить їм однакове визнання.
Як повідомляв Укрінформ, книга Андрія Куркова «Самсон і Надія» (в англійському перекладі твір дістав назву The Silver Bone) увійшла у лонглістБукерівської премії.