Першою лауреаткою премії Drahomán Prize стала перекладачка з Німеччини
В Україні оголосили першу в історії переможницю Drahomán Prize – відзнаки для перекладачів з української мови на мови світу, засновниками якої є Український інститут, Український ПЕН та Український інститут книги.
Як повідомляє кореспондент Укрінформу, нею стала Клаудіа Дате – одна з найвідоміших перекладачок української літератури в Німеччині. Клаудіа була номінована на премію двічі з двома книгами – поетичною збіркою «Антена» Сергія Жадана та романом «Казки мого бомбосховища» Олексія Чупи.
Як зазначалося, до короткого списку також увійшли перекладачки Рита Кіндлерова з Чехії та Катажина Котинська із Польщі.
На церемонії оголосили й володаря Спеціальної відзнаки Капітули премії Drahomán Prize – ним став перекладач з української на арабську мову Імадеддін Раеф з Лівану. Він був номінований на конкурс Drahomán Prize Посольством України в Ліванській Республіці з перекладом «Бейрутських оповідань» Агатангела Кримського.
Як зазначив на початку онлайн-церемонії міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко, символічно, що вручення нагороди відбувається саме у Всесвітній день книги та авторського права.
«Безперечно, просування української книги у перекладах є одним з найважливіших завдань. На жаль, це сьогодні не так яскраво виглядає, як хотілося б, але ми рухаємося вперед. Схвалена програма стратегії читання, в якій суттєве значення покладається і на просування наших українських книжок. В тому числі не тільки через участь в Болонському, Франкфуртському ярмарках, але й із залученням програми Translate Ukraine. Тому в нас є багато перспектив і є над чим працювати. І переконаний, що премія Drahomán Prize стане частиною культурного ДНК для України та світу», – наголосив Ткаченко.
Премія Drahomán Prize – відзнака для перекладачів з української мови на мови світу, заснована 2020 року і вручається за високу перекладацьку майстерність і внесок у промоцію української літератури за кордоном.
Як повідомляв Укрінформ, премію Drahoman Prize презентували 24 вересня 2020 року Український Інститут, Український ПЕН та Український інститут книги. Drahoman Prize вручатиметься раз на рік. 2020 року на здобуття премії Drahomán Prize були номіновані 27 перекладачів, які перекладають з української на різні мови світу.
Короткий список номінантів на здобуття премії Drahomán Prize оприлюднили 30 березня.
Фото: www.dw.com