До Міжнародного дня незрячих
11 листопада, 11:00 - презентація інклюзивного проєкту «Маленький Круасан у великому світі» та відзначення 15-річчя ВГО «Генерація успішної дії»
Організатор: Всеукраїнська громадська організація людей з інвалідністю по зору «Генерація успішної дії» за підтримки Українського культурного фонду.
Учасники: Геннадій Євсев’єв - президент ВГО «Генерація успішної дії»; Ніна Асєєва - редакторка шрифту Брайля, консультантка з інклюзивності та універсального дизайну; Валентина Люліч - авторка текстів; Марина Потеляхіна - в. о. директорки центральної спеціалізованої бібліотеки для сліпих ім. М. Островського; Петро Поліщук - керівник проєкту «Маленький Круасан у великому світі» та консультант з інклюзивності та універсального дизайну, модератор.
Коротко. За підтримки Українського культурного фонду ВГО людей з інвалідністю по зору «Генерація успішної дії» реалізувала проєкт «Маленький Круасан у великому світі».
За проєктом видано серію із семи інклюзивних навчально-пізнавальних видань «Маленький Круасан у великому світі» та виготовлено до них сім розвивальних відео із застосуванням пластилінової анімації.
Книги спрямовані на навчання дітей, зокрема з інвалідністю, а також покликані сприяти соціалізації, адаптації дітей з інвалідністю до навколишнього середовища, пізнання світу та побуту, вивчення основних правил поведінки у суспільстві, зокрема, правил пожежної безпеки, дорожнього руху, надання першої домедичної допомоги, правил виховання, поведінки у публічних місцях тощо.
До серії книг увійшли історії, пов’язані одним героєм та сюжетною лінією, які покликані сприяти швидкій адаптації дітей до навколишнього середовища. Кожна книга видана у багатьох форматах (плоско друкований збільшений кегль, шрифт Брайля, формат MP3, DAISY, ілюстрації кольорові, тактильні). Також, буде створено 7 серій анімаційних фільмів із застосуванням пластилінової анімації, з дублюванням жестовою мовою, що дасть змогу використовувати згадувані книги та відео у навчальних та виховних закладах інклюзивної освіти з навчальною, виховною, адаптивною та розвивальною метою. Подивившись пластилінову анімацію, діти зможуть зліпити з пластиліну героїв книги, це дасть змогу не лише швидко та цікаво засвоїти матеріал, а й сприятиме тактильному пізнанню навколишнього середовища та предметів, допоможе розвивати дрібну моторику. Це важливо для будь-якої дитини, а особливо для розвитку дитини, яка має фізичні або розумові порушення. У книгах розміщено QR-код, за яким можна перейти на сайт, де викладено книгу у всіх перелічених форматах для прослуховування і завантаження, подивитися анімаційні відео.
Акредитація представників ЗМІ: anna@ukrinform.com
У зв'язку з карантинними обмеженнями кількість місць обмежена.
Захід транслюватиметься на сайті та YouTube-каналі Укрінформу: https://www.youtube.com/user/UkrinformTV
Використання будь-яких матеріалів з офіційного YouTube-каналу Укрінформ можливе лише за умови дотримання авторських прав, встановлених каналом. Демонструючи ролик в ході прямого ефіру, необхідно послатися на автора — Укрінформ — показати його назву на екрані та вимовити її вголос.
При вході в Укрінформ обов'язкове вимірювання температури тіла безконтактним термометром і прохід через дезинфікуючу рамку. Відповідно до Постанови МОЗ №-18 від 19 жовтня 2021 року присутність на заході лише за наявності в усіх його учасників Covid-cертифікату або негативного ПЛР-тесту (строк дії 72 години) та обов`язкової наявності засобів індивідуального захисту (захисних масок, респіраторів) за дотримання соціальної дистанції 1,5 м.
Підсумкові матеріали:
У Києві презентували інклюзивний проєкт “Маленький Круасан у великому світі”
Всеукраїнська громадська організація людей із інвалідністю по зору “Генерація успішної дії” за підтримки Українського культурного фонду реалізувала інклюзивний проєкт “Маленький Круасан у великому місті” та презентувала його в Укрінформі.
Як поінформував керівник проєкту "Маленький Круасан у великому світі” Петро Поліщук, презентація приурочена Міжнародному дню незрячих, що відзначатиметься 13 листопада.
Поліщук пояснив, що в межах реалізації проєкту були випущені для дітей 7 книг із застосуванням універсального дизайну.
“Це для того, щоб дітки могли читати і зрячі, і слабозорі, і незрячі, і також в цій книзі є в форматі аудіо, який можна прослухати, у форматі DAISY, і можна подивитися до них розвиваюче відео пластилінової анімації по мотивах даних книг”, - розповів Поліщук.
За словами авторки текстів книги Валентини Люліч, усі книжки супроводжуються одним героєм — “це веселий круасан, який пізнає світ, потрапляє в різні ситуації, спілкується, товаришує, грається, живе повноцінно разом з іншим друзями, незважаючи на якісь проблеми зі здоров’ям його друзів”.
Вона розповіла, що до серії увійшли книжки “Круасан - пішохід”, “Круасан -лікар, “Круасан -модник”, “Круасан- офіціант”, “Круасан -чепурун”, “Круасан -рятувальник” і “Круасан -спортсмен”. Закінчується серія книг спільною книжкою, де зустрічаються всі друзі Круасана.
“Як на мене, в такій формі, здається, дітям повинно більше “зайти”, тому що дітей не треба повчати, з ними треба просто спілкуватися, бути разом з ними в історії. І тому наш Круасан розповідає історії від себе, тобто дитинка, читаючи кожну історію, фактично є сама тим веселим Круасанчиком”, - поділилася Люліч.
Вона зауважила, що над кожною книгою працювала потужна команда з художників, аніматорів, редакторів, консультантів та інших митців.
“Ми хотіли так зробити, щоб цю книжку могли прочитати і діти, які мають якісь порушення чи фізичні, чи ментальні, і також, щоб її читали здорові діти, щоб разом можна було почитати цю книжку”, - розповів Поліщук.
За його словами, у книгах “старалися тихенько торкнутися інвалідності різної нозології, що є, наприклад, люди незрячі, як герої в книзі, чи вони є на візку, чи не чують”.
Як наголосила редакторка шрифту Брайля, консультантка з інклюзивності та універсального дизайну Ніна Асєєва, автори прагнуть "донести толерантне ставлення до осіб із інвалідністю, діток з інвалідністю, щоб їх не боялися”.
“Книги “Маленький Круасан у великому світі” ми надрукували 70 примірників по 7 книг. Це 490 книг, які розійдуться по громадських організаціях, по школах, реабілітаційних центрах і бібліотеках. І по бібліотеках, які займаються безпосередньо незрячими читачами, це бібліотеки Українського товариства сліпих, і також бібліотеки універсальні, обласні, які також мають фонди книг аудіо або шрифтом Брайля для дітей або для дорослих, щоб вони могли читати, незрячі й слабозорі”, - розповів Поліщук.
Він також додав, що до кожної книги є відео та аудіо з ідентичним текстом, як і в друкованій книзі. Окрім того - на книзі є QR-коди, за якими можна перейти на сайт громадської організації чи безпосередньо на книги і почитати їх безкоштовно.
Поліщук наголосив, що наразі для розробників проєкту важливий зворотній зв’язок і реакція читачів на презентовані книги.
“Вдячні за цю книгу, так вона дійсно матиме попит, оскільки діти з порушеннями зору в країні є, і вони є читачами нашої бібліотеки. І хочу сказати, що наша бібліотека розсилає книжки шрифтом Брайля по всій Україні. Хоч бібліотеки українського товариства сліпих є по Україні, їх 61, однак вони все одно не охоплюють всі міста і села України, а в нашої бібліотеки є така можливість- розсилати ці книги безкоштовно “Укрпоштою”, - розповіла в. о. директорки центральної спеціалізованої бібліотеки для сліпих ім. М. Островського Марина Потеляхіна.
Вона нагадала, що до бібліотеки можна звертатися за такою послугою і отримувати книги для читання.
“Ще дуже приємно отримувати цю книжку і тому, що, на жаль, в цьому році наша бібліотека не отримала жодної книжки шрифтом Брайля та озвученої від нашого головного постачальника — Будинку звукозапису і друку Українського товариства сліпих через відсутність фінансування. Тому ось такі проєкти є дуже корисними”, - зауважила Потеляхіна.
Вона також розповіла, що бібліотека отримує книги шрифтом Брайля від громадських організацій, Благодійного фонду родини Нечитайло.
“На жаль, зараз бібліотека знаходиться в такому стані, що ми не знаємо, чи буде фінансування бібліотеки нашої і всієї бібліотечної системи Українського товариства сліпих у наступному році. Ще не визначено, чи буде це фінансування з бюджету. І хочу звернути увагу на цю проблему, щоб насправді наша держава все ж таки подбала про те, що такі унікальні бібліотеки повинні працювати. Їх не можна просто так зачинити, оскільки читання, спілкування для незрячих людей є надзвичайно важливим, виконує реабілітаційну функцію”, - наголосила Потеляхіна.
13 листопада у світі відзначається Міжнародний день сліпих.
Відео:
Замовити фото натисніть тут - Фотобанк