У Брюсселі представили книгу про минуле та майбутнє України
Книга, до якої увійшли твори відомих в Україні людей: письменників, істориків та філософів, політологів та лідерів думок - виконана англійською мовою та орієнтована на західну аудиторію, повідомляє власний кореспондент Укрінформу.
Серед авторів - Сергій Плохій, Андрій Курков, Оля Гнатюк, Ірена Карпа, Ярослав Грицак, Юрій Андрухович, Лариса Денисенко, Вахтанг Кебуладзе, Андрій Портнов, Гаська Шиян, Ганна Шелест, Володимир Рафеєнко, Володимир Єрмоленко, Алім Алієв, Леонід Фінберг, Андрій Бондар.
Проєкт був здійснений українською неурядовою медіа-організацією Internews-Ukraine за фінансової підтримки Українського фонду культури.
У Брюсселі за сприяння Товариства українців в Бельгії добірку представили відомий український письменник Андрій Курков, твори якого перекладені 37-ма мовами світу, програмний директор «Internews Ukraine» Андрій Кулаков та головний редактор англомовного українського видання «Ukraine Analytica» Ганна Шелест.
Протягом жовтня подібні презентації відбудуться у багатьох містах Європи: Страсбурзі, Берлині, Франкфурті-на-Майні, Франкфурті-на-Одері, Кракові та Києві.
Відкриваючи захід, Посол України в Бельгії Микола Точицький зазначив, що минулі кілька днів були багатими на культурні події. Вперше Премію ЄС за досягнення у літературі отримала українська письменниця Гаська Шиян, а до складу міжнародного журі цього конкурсу якраз і входив присутній на презентації книги Андрій Курков.
«Ця книга, як і все, про що пишуть її автори, вбирає у себе вже 28 років (Незалежності України – ред.). Ми маємо це цінувати. Нам потрібні такі яскраві люди й такі твори саме сьогодні, коли ми знаходимось посередині нашої стратегії і нашої історії. Без таких творів було б важко зрозуміти, яким буде наше майбутнє. Це майбутнє – не лише про євроатлантичну інтеграцію країни. Йдеться про перспективу, про нашу молодь, про народ, який створить нову Україну, якою її бачать і мріють про неї багато з нас», - зауважив український дипломат.
У свою чергу, Ганна Шелест під час спілкування з аудиторією зазначила, що «всі ми, автори цієї книги, хотіли, щоб люди, які цікавляться Україною, поглянули на неї нашими очима, з позиції нашого серця й розуму».
Вона розвінчала низку стереотипів щодо України, які сформовані або нав’язуються Західному суспільству.
«Для нас, фахівців у сфері політики, доволі важко пояснити, - що таке inbetweenness (буквально - знаходження між сторонами). Це практично неможливо перекласти українською, і справа не у лінгвістиці та навіть не у психології. Ми просто не вважаємо себе у цьому місті «проміж». Тому що «проміж» - це навіть гірше за визначення «буферна зона», це навіть не terra incognita (невідома земля – лат.) – це просто ніщо, це і не об’єкт, і не суб’єкт, це щось невідоме й незрозуміле. Саме тому inbetweenness – це не про Україну. Ми точно знаємо, на якій стороні знаходимось, це питання нашого, українського вибору», - зауважила головний редактор журналу «Ukraine Analytica».
Український письменник Андрій Курков свій виступ присвятив екскурсу в історію і сьогодення України, яким намагався пояснити походження та своєрідність української ментальності.
«Протягом останніх 20 років кожного року я проводив 6-7 місяців у подорожах, пояснюючи свої книги і пояснюючи Україну. Читачі, люди, які цікавилися Україною, - саме вони примусили мене також стати «пояснювачем України». З метою бути «професійним» пояснювачем я почав спочатку пояснювати Україну самому собі і для цього подорожував разом з родиною на автомобілі вздовж всіх кордонів України», - зауважив всесвітньо відомий автор.
Він нагадав, що у сучасному світі стабільність суспільства складається за рахунок співіснування, принаймні, п’яти просторів. Перший – геостратегічний: це кордони, в межах яких існують правовий та фінансовий простори, які забезпечують функціонування законів та обіг єдиної грошової одиниці на території всієї країни.
«Є ще два простори, які є дуже важливими, але зневажалися протягом багатьох років українськими політиками - це культурний простір та інформаційний простір. Я думаю, що зараз, після трагічних подій 2014 року, уряд, нарешті, розуміє важливість культури та інформації. Можливо, таке усвідомлення прийшло вже запізно, але ніколи не запізно боротися і забезпечити, щоб, принаймні, у майбутньому культурний простір та інформаційний простір не ігнорувалися», - наголосив Курков.