«Різноманіття культур в Україні: казки народів світу голосами дітей». Презентація соціально-культурного проєкту
Організатори: ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ» спільно з Управлінням Верховного комісара ООН у справах біженців (УВКБ ООН) в Україні за підтримки Великого Герцогства Люксембургу.
Учасники: Діна Ібрагімова - голова ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ», координатор проєкту; Кароліна Ліндхольм Біллінг - Представник Верховного Комісара ООН у справах біженців в Україні; Тетяна Баранцова - Урядова уповноважена з прав осіб з інвалідністю; Інна Драганчук - заступник міністра з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України; Аксана Філіпішина - Представник Уповноваженого з дотримання прав дитини та сім’ї Секретаріату Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини; Гага Кікнадзе - начальник Управління комунікацій та електронних сервісів Державної міграційної служби України; Денис Савченко - голова правління ГО «КримSOS»; Оксана Легеза - директор Ужгородської гімназії №14 Ужгородської міської ради Закарпатської області; Людмила Харченко - керівник БО «Луганське обласне відділення «Міжнародної благодійної організації «Благодійний фонд «СОС Дитяче містечко»; Олег Трачук - директор Броварського центру комплексної реабілітації дітей з інвалідністю.
Безпосередніми учасниками цієї події стануть діти соціально вразливих категорій та їх батьки.
Коротко. У рамках проєкту було створено аудіокнигу, що складається з 15 аудіотворів-казок народів світу, які озвучили діти з інвалідністю, діти-біженці та шукачі притулку з різних країн, зокрема з Афганістану, Пакистану, Таджикистану, Конго, Йорданії, ромське та кримськотатарське населення, які живуть у різних куточках України, а також діти-переселенці зі сходу України та АР Крим, віком від 6 до 16 років. Учасниками проєкту стали 76 дітей вищезазначених категорій. Створені за проєктом аудіотвори буде поширено засобами медійного простору, зокрема в мережі Інтернет.
Проєкт одночасно спрямований на формування інклюзивного суспільства в країні, сприяння в соціальній інтеграції дітей різних категорій населення, розвиток багатокультурності в Україні та толерантного ставлення до представників різних національностей і народів світу, популяризацію дитячої творчості та збереження світової нематеріальної культурної спадщини в сучасному цифровому технологічному оформленні.
Під час презентації організатори проєкту спільно з представниками партнерських організацій і дітьми - безпосередніми учасниками проєкту, а також їх батьками, розкажуть, як створювався проєкт, про його цікавинки та отримані результати, зокрема, буде продемонстровано відеофільм про проєкт, ілюстрації до аудіокниги та фрагменти створених аудіотворів.
Довідково. Партнерські організації проєкту: ГО «КримSOS», ГО «Рокада», ГО «10 квітня», ГО «Кримська родина», ГО «Рука допомоги», ГО «Об’єднання переселенців «Спільна справа», ГО «Перспектива», БО «Луганське обласне відділення «Міжнародної благодійної організації «Благодійний фонд «СОС Дитяче містечко», ГО «Національно-культурне об’єднання «Афганська община», Ромський жіночий фонд «Чіріклі», ГО «Кримські татари Одещини», БО «Благодійний фонд «З теплом у серці», Броварський центр комплексної реабілітації дітей з інвалідністю, Ужгородська гімназія № 14 Ужгородської міської ради Закарпатської області, КП «Київкінофільм», театр «Руда ворона» м. Ірпінь.
Контактна особа: Станіслав Гнутов, координатор проєкту «Різноманіття культур в Україні: казки народів світу голосами дітей», член НСЖУ (066-975-73-88, tv.veselka@gmail.com)
Акредитація представників ЗМІ: anna@ukrinform.com
У зв’язку з карантинними обмеженнями кількість місць обмежена.
Захід транслюватиметься на сайті та YouTube-каналі Укрінформу: https://www.youtube.com/user/UkrinformTV
Використання будь-яких матеріалів з офіційного YouTube-каналу Укрінформ можливе лише за умови дотримання авторських прав, встановлених каналом. Демонструючи ролик в ході прямого ефіру, необхідно послатися на автора — Укрінформ — показати його назву на екрані та вимовити її вголос.
При вході в Укрінформ обов’язкове вимірювання температури тіла безконтактним термометром і прохід через дезинфікуючу рамку. Відповідно до Постанови МОЗ №-18 від 19 жовтня 2021 року присутність на заході лише за наявності в усіх його учасників Covid-cертифікату або негативного ПЛР-тесту (строк дії 72 години) та обов`язкової наявності засобів індивідуального захисту (захисних масок, респіраторів) за дотримання соціальної дистанції 1,5 м.
Підсумкові матеріали:
Діти з інвалідністю, біженці й шукачі притулку створили україномовну аудіокнигу казок
У Києві презентували інклюзивний соціально-культурний проєкт «Різноманіття культур в Україні: казки народів світу голосами дітей».
Проєкт представило в Укрінформі ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ».
У рамках проєкту створено україномовну аудіокнигу, що складається з 15 аудіотворів-казок народів світу, які озвучили діти з інвалідністю, діти-біженці та шукачі притулку з різних країн, зокрема з Афганістану, Пакистану, Таджикистану, Конго, Йорданії, ромське та кримськотатарське населення, що мешкають в різних куточках України, а також діти-переселенці зі сходу України та АР Крим, віком від 6 до 16 років.
“Проєкт одночасно спрямований на формування інклюзивного суспільства в країні, сприяння в соціальній інтеграції дітей різних категорій населення, розвиток багатокультурності в Україні та толерантного ставлення до представників різних національностей і народів світу, популяризацію дитячої творчості та збереження світової нематеріальної культурної спадщини в сучасному цифровому технологічному оформленні”, - розповіла голова ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка TВ», координатор проєкту Діна Ібрагімова.
Учасниками проєкту стали 76 дітей, з яких 24 – діти з інвалідністю з Києва, Вінниці, Одеси, Ужгорода, Сєвєродонецька Луганської області, Броварів, Бучі, Ірпеня, Переяслава Київської області. Деякі з них озвучували казки, а інші малювали для цих казок героїв для прев’ю, створюючи яскраві ілюстрації до аудіо-творів.
“Створення аудіокниги – це важка та кропітка робота. Майже для всіх дітей це був перший досвід. Тому на майстер-класах з ораторського мистецтва, постановочних репетиціях, під час звукозапису ми намагалися створити творчу атмосферу, щоб розкрити таланти кожної дитини. Ми шукали голоси своїх персонажів, працювали над емоційною подачею текстів, вчилися розмовляти голосами тварин”, - розповіла Ібрагімова.
Україномовну аудіокнигу з 15 аудіотворів, хронометражем від 4 до 9 хвилин кожен буде поширено засобами медійного простору, зокрема у вільному доступі в мережі Інтернет на офіційному YouTube-каналі VESELKA TV.
Організаторами проєкту виступили Управління Верховного комісара ООН у справах біженців (УВКБ ООН) в Україні спільно з ГО «Громадське дитяче інтернет-телебачення і радіо «Веселка ТВ» за підтримки Великого Герцогства Люксембург.
Відео:
Замовити фото натисніть тут - Фотобанк