Посол Японії поділився своїм досвідом вивчення української мови
Про це дипломат розповів у інтерв’ю Укрінформу.
«Я двічі пройшов підручник елементарної граматики української мови, можу читати тексти, але мені не вдається спілкуватися українською. Утім, щодня я знаходжу 5-10 хвилин і розгортаю підручник для підвищення якості спілкування», - сказав Мацуда.
За його словами, коли він виступає з промовою, то колеги допомагають йому писати тексти українською, які він запам’ятовує.
«Думаю, що виходило б краще, якби я був дещо молодшим. Проте останнім часом мене тішить те, що коли я чую українців, які розмовляють українською, я загалом розумію, про що вони говорять», - поділився посол Японії.
Він розповів, що у посольстві сформовано групу за участі експертів з української мови. Її учасники разом відвідують музеї історії чи мистецтва, церкви, музей Голодомору та заповідник “Бабин Яр” або слухають розповіді українців.
«У такий спосіб я і мої колеги намагаємося краще розуміти Україну, її чудову природу, багату культуру та історію. І я відчуваю, що і моє розуміння щодо того, чому Японія має допомагати Україні, поглиблюється», - зазначив дипломат.
Як повідомлялося, від початку повномасштабного вторгнення рф Японія надала Україні понад 7 млрд доларів допомоги.