Президентка ПА ОБСЄ прокоментувала ситуацію навколо «перекладачки Путіна»
Про це в інтерв’ю Укрінформу заявила президентка Парламентської асамблеї ОБСЄ Пія Каума.
"Дивіться, генеральний секретар (Роберт Монтелла – ред.) пояснив Постійному комітету процедуру, згідно з якою вона була зарахована, зареєстрована як співробітниця віденського офісу, і ця справа розглядалася вже понад рік тому. Тож у нас більше немає підстав повертатися знову до цього питання", - так прокоментувала Каума питання щодо роботи в секретаріаті ПА ОБСЄ росіянки Дар'ї Боярської.
Нагадаємо, на зимовій зустрічі ПА ОБСЄ, латвійський депутат Рігардс Колс під час засідання постійного комітету натякнув на можливу причетність Боярської, яка на той момент обіймала посаду керівника Віденського офісу ПА, до шпигунства на користь Росії. Це спричинило сильне роздратування у багаторічного генсека Парламентської Асамблеї ОБСЄ Роберто Монтелли, якому зараз на посаді "старшого радника" і допомагає Боярська. Монтелла надіслав гнівний лист латвійському депутатові, назвавши твердження Колса безпідставними та натякнувши на можливе кримінальне переслідування за "наклеп".
Як повідомляв Укрінформ, у листопаді минулого року про Дар'ю Боярську розповідало Радіо Свобода у своєму розслідуванні під назвою "Полковник" і перекладачка Путіна. Кремлівський "десант" в ОБСЄ". Зазначалося, що Боярську взяли на постійну роботу в міжнародний секретаріат ПА ОБСЄ у лютому 2021 року, а до цього вона працювала в російському МЗС і часто супроводжувала Путіна та Лаврова у закордонних поїздках, зокрема була перекладачкою на переговорах Путіна з тодішнім президентом США Трампом.
Також вказувалося на не зовсім прозору процедуру призначення Боярської керівницею віденського бюро зв'язків ПА ОБСЄ. На цій посаді вона отримала доступ до робочих контактів ОБСЄ у Східній Європі, Закавказзі та Центральній Азії, брала участь у підготовці офіційних візитів членів ПА ОБСЄ, а також у підготовці місій, які здійснюють спостереження за виборами.
Крім того, Боярська відповідає за російську версію сайту міжнародного секретаріату ПА ОБСЄ, а також за "переклади внутрішніх і зовнішніх матеріалів міжнародного секретаріату для забезпечення належної якості та змісту". Як зазначалося у розслідуванні, російськомовні делегати ПА ОБСЄ вказували що "у російських перекладах РФ у контексті війни в Україні не називається".
Згідно з розслідуванням, незадовго до засідання ПА ОБСЄ в Лодзі восени 2022 року Боярська та ще одна російська співробітниця ОБСЄ, Анжеліка Іванищева, були оголошені персонами нон грата польським МВС Польщі, яке заявило, що їхня присутність на території країни створює загрозу національній безпеці, оскільки вони є прихильницями Путіна.
"16 лютого Боярську затримали на литовсько-російському кордоні при спробі відвідати родичів у Калінінграді. У розпорядженні Радіо Свобода є документи, які показують, що німецькому адвокату та консультанту ПА ОБСЄ Андреасу Нотелле було доручено "від імені Монтелли" вимагати від Польщі зняти санкції з Боярської", - йшлося у розслідуванні.
Європейський дипломат, який постійно працює в ОБСЄ, зазначив в інтерв'ю Радіо Свобода, що Боярська не є "звичайною росіянкою": "Як перекладачка Путіна вона проходила перевірки російськими службами безпеки, які, як відомо, часто діють у манері КДБ. Ми ставимо у зв'язку з цим запитання, але не отримуємо відповіді".
Через три тижні після виходу у вересні 2023 року спільного розслідування журналу Spiegel, телеканалу ZDF та австрійської газети Der Standard, у якому йшлося про роботу Боярської в ОБСЄ, але не називалось її ім'я, назва її посади на сайті ПА ОБСЄ була змінена на "старший радник" і вона "більше не вказана як голова віденського бюро зі зв'язків".