Бронзова Проня Прокопівна на Андріїївському заговорила українською
Як повідомляє кореспондент Укрінформу, вперше це почули журналісти під час брифінгу з організаторами проекту.
“В цьому році минає 60 років, як зняли цю кінокомедію. І ми вирішили почати саме з цього пам’ятника. Головна героїня цього унікального і дуже популярного фільму Проня Прокопівна сьогодні почне говорити українською мовою. Але ж насправді вона нею і говорила від самого початку, коли знімався фільм, і оригінальна версія була україномовною. Лише потім його переозвучили російською мовою, і в широкий прокат кінокомедія вийшла саме російською. Але ми маємо пам’ятати і цінувати нашу спадщину і хочемо, щоб кожен наш гість почув, як передавала характер та емоції Проня Прокопівна своєю рідною мовою”, - сказала представниця компанії “Smile”, що є організатором проєкту, Інна Тахтарова.
Вона зазначила, що разом з представниками кіностудії імені Олександра Довженка, де був знятий фільм, було обрано п’ять фраз, які стали крилатими і вписуються в контекст самого пам’ятника, зокрема, коли Голохвастов починає робити їй пропозицію, або цитату, коли вона дізнається, що його наміри були нечесними. Щоб почути і згадати улюблений фільм, треба просто підійти до пам’ятника та за старою традицією потерти на удачу.
Тахтарова зауважила, що поруч з пам’ятником з’явився інформаційний стенд, що розповідає про фільм, зокрема про те, що довгі роки україномовний оригінал вважався втраченим, поки у 2013 році його випадково знайшли у Маріупольському фільмофонді. Крім того, з’явилися вуличні ліхтарі, які будуть підсвічувати скульптуру в темну пору доби.
Вона додала, що це озвучення є продовженням проєкту, який започаткував бренд “Smile” влітку цього року на підтримку найяскравіших наших пам’ятників по всіх містах, українських гідів, а також на підтримку пропаганди санітарно-гігієнічних та протиепідемічних норм в умовах пандемії.
“Я дуже вдячна компанії “Smile”, що змогла реалізувати такий дивовижний проєкт. 60 років тому, маленькою дівчинкою, я була присутня на зйомках цієї картини, бо моя мама — заслужена артистка України Людмила Алфімова — грала монашку Миронію. Там грали дивовижні актори — Маргарита Криницина, яка грала Проню Прокопівну, Микола Яковченко, Нонна Копержинська, Наталія Наум... Картина вийшла такою популярною і завдяки режисеру Віктору Іванову, оператору Вадиму Іллєнку, тому що вона мала дуже великі перепони перед виходом, бо не зовсім так її було знято, як написав Михайло Старицький, і це не подобалося державній владі”, - зазначила актриса Ліза Родіченко.
Як зауважила гід Наталя Пиріг, туристи з РФ, Білорусі та інших пострадянських країн не знають героїв цього нашого улюбленого фільму, тому що там його не показували. “Тільки українці знають цю п’єсу і це кіно”, - сказала вона, додавши, що в українських туристів цей пам’ятник дуже популярний, і пояснивши, що каблучку на руці Проні Прокопівни треба потерти для того, аби знайти собі коханого чи жениха, жука на піджаку Свирида Голохвастова труть на гроші, а його носа - на удачу, що ж до носа Проні Прокопівни, який теж потертий до блиску, - щоб бути дуже гарною і завжди молодою.
Сьогоднішній подарунок шанувальникам комедії "За двома зайцями" разом з брендом "Smile" зробили КМДА та кіностудія імені О.Довженка.
Пам'ятник Проні Прокопівні та Свириду Голохвастову встановлений 23 серпня 1999 року поблизу Андріївської церкви у Києві. Архітектор пам'ятника – Володимир Скульський, скульптори – Володимир Щур, Віталій Сивко та Руслан Кухаренко.
Прем'єра фільму «За двома зайцями» відбулася 21 грудня 1961 року у Києві, в Дарницькому клубі залізничників. Фільм знято на Київській кіностудії імені Олександра Довженка у 1961 році. Режисер Віктор Іванов. У головних ролях Маргарита Криницина, Олег Борисов, Наталія Наум, Анатолій Юрченко, Нонна Копержинська, Микола Яковченко.