Трансляція стрічок російською залишається системним порушенням – Кремінь

Трансляція стрічок російською залишається системним порушенням – Кремінь

Укрінформ
Демонстрація російськомовних серіалів та фільмів порушує мовне законодавство, згідно з яким усі стрічки мають дублюватися українською. Це становить загрозу національній безпеці України.

Про це уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь сказав у телеефірі, передає Укрінформ із посиланням на Радіо Свобода.

«Якщо виходити з позиції Конституційного Суду України, то недотримання мовного законодавства ставить під загрозу питання національної безпеки та оборони України», – наголосив мовний омбудсмен.

Кремінь запевнив, що з порушниками намагаються боротися, але трансляція стрічок російською залишається системним порушенням.

Читайте також: Торік в Україні припинили свою діяльність 343 видавництва та 48 книгарень – Кремінь

Як повідомлялося, 16 липня в Україні набрали чинності чергові норми Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Зокрема, мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна. Фільми іноземною мовою мають дублюватися або озвучуватися державною мовою.

Приєднуйтесь до наших каналів Telegram, Instagram та YouTube.

Розширений пошукПриховати розширений пошук
За період:
-