Перший етап проєкту для дітей "Книжки без кордонів" уже реалізується у країнах ЄС
Як передає Укрінформ, про це Зеленська повідомила у Телеграмі.
За її словами, «прочитати на ніч дитині казку українською мовою — така звична й водночас така непроста справа зараз для мам, що вимушені були тікати з малюками за кордон».
«Сьогодні, у Міжнародний день книги, хочу розповісти про проєкт «Книжки без кордонів», який ми запустили спільно з Українським інститутом книги, Міністерством закордонних справ України і Міністерством культури та інформаційної політики», - поінформувала Зеленська.
За словами Зеленської, «його ціль — забезпечити українських дітей, які вимушено покинули домівки у всьому світі рідними книгами, аби вони простіше переживали переїзд та почувалися більш комфортно у чужому мовному середовищі».
«Ми пропонуємо тамтешнім видавництвам використати готові макети книг, надані українськими видавцями. Й потім коштом благодійників надрукувати невеликі наклади, щоб подарувати дітям», - зазначила перша леді.
«На другому етапі плануємо розширити географію проєкту, щоб книги отримали в США та Канаді. Залучити кошти державного та міжнародного фінансування, щоб у дітей був вибір книг відповідно до віку та інтересів. На третьому етапі — комплектувати українськими книгами місцеві бібліотеки. Й вже потім обов’язково видавати книги для діток-білінгвів, аби адаптація у нових реаліях для них була простішою», - зауважила вона.
На переконання Зеленської, доступ до книги рідною мовою така ж нагальна потреба, як їжа чи гігієна.
«Тож працюватимемо, щоб у кожної української дитини за кордоном була ця можливість», - додала дружина Президента.
Як повідомляв Укрінформ, у п’яти країнах Європи на сьогодні надруковано понад 25 тисяч книжок для дітей українських біженців. За підтримки Українського інституту книги та МКІП книжки доступні у Норвегії, Швеції, Литві, Польщі та Ірландії.
За даними ООН, кількість українських біженців перевищила 4,5 млн осіб.