SPRAVDI опублікувало словник російської «новомови»
Про це повідомляє пресслужба Міністерства культури та інформаційної політики в Телеграмі, передає Укрінформ.
Згідно з дописом, російська новомова містить дві групи евфемізмів - універсальні та ті, що описують війну в Україні. Зокрема, до перших належать слова "хлопок", за яким приховано "вибух", "задымление" - вона ж "пожежа", "жесткая посадка" - у перекладі "катастрофа". До другої ж групи увійшли, зокрема, "перегруппировка, свертывание, переброска войск", "сщёлкивание" та "террористический акт", що, за словами SPRAVDI, означає "втечу російських військ з Харківської області під тиском ЗСУ", "руйнування Кримського мосту" та "атаку на російський військовий об'єкт" відповідно.
Центр стратегічних комунікацій створено при МКІП як один з механізмів протидії дезінформації спільними зусиллями держави і громадянського суспільства. Робота Центру сфокусована на комунікаційній протидії зовнішнім загрозам, зокрема — інформаційним атакам російської федерації.